Flerspråkiga nätcasinon

Det blir allt vanligare att casinona på nätet erbjuder sina tjänster på fler än ett språk. Detta för att öka servicen och locka till sig fler kunder. Engelska är såklart ett givet val, även för casinon som är baserade i länder som inte är engelskspråkiga. Men även andra språk kan förekomma i detta avseende, för att på så sätt nå ut till fler spelare. Själva idén med nätcasinon är ju att det ska vara mer lättillgängligt än landbaserade casinon och att det egentligen ska vara tillgängligt för alla. Självklart är det så att man känner sig mer välkommen om all information på casinot finns på ens eget språk. Casinon som t.ex. bara har info på svenska välkomnar ju vanligtvis spelare från hela världen, men det är väl tveksamt hur många utländska spelare man lockar till sig om man bara har info på svenska. Detta försöker man råda bot på genom att uppdatera språktjänsterna. Flerspråkighet på ett casino kan ofta vara en avgörande faktor när en spelare ska välja mellan två casinon med liknande spelutbud.

Fördelar och nackdelar

Den mest uppenbara fördelen med ett flerspråkigt casino är givetvis att man når ut till fler spelare och fler spelare känner sig välkomna när all info finns på deras modersmål. De flesta spelare har ju tillräckligt bra engelskkunskaper för att spela själva spelen, men när man behöver läsa viktig information och ta del av support blir modersmålet en viktig trygghet. Det ger också en proffsig känsla över casinot. Engelska är ett språk du i princip alltid kan räkna med att det finns både information och support. Andra världsspråk som franska och spanska är också vanligt förekommande. Om du även hittar stora östeuropeiska språk, samt kinesiska och japanska har du verkligen hittat ett brett nätcasino vad det gäller språkvalen. Språkvalen hittar du ofta längst upp i ett hörn på sajten, som ett antal flaggor du kan välja mellan.

Det kan dock även finnas en del nackdelar med de flerspråkiga nätcasinona. Dels är det inte säkert att kundtjänst finns tillgängligt på något annat språk än engelskan, trots att det kan finnas vanlig information på andra språk. Ibland kan även informationen vara slarvigt direktöversatt från ett originalspråk, till exempel engelska. Det leder lätt till missförstånd för de internationella spelarna som vill läsa på sitt modersmål. En annan tumregel du kan bära med dig är att ju fler språk som finns tillgängliga på ett casino, desto mindre del av all info finns översatt till alla språk. Detta gäller inte minst om casinot inte är det mest välkända i övrigt.

Casinon på svenska

Många utländska casinon finns översatta till svenska och med svensk information. Den svenska spelmarknaden har visat sig vara lukrativ, med många casinointresserade som gärna söker sig till utländska sajter när de tröttnat på de inhemska. Sedan varierar det hur bra och korrekt den svenska infon är på de utländska casinona. Det är till exempel vanligt förekommande att startsidan är helt översatt, sedan dirigeras du till engelska sidor när du kommer ner på detaljnivå. Kvalitén på översättningarna kan också variera, ibland kan det vara rätt felaktiga direktöversättningar.